Tłumaczenie i analiza w czasie rzeczywistym

Behördenbrief bekommen? Wir erklären es dir –
in 60 Sekunden

Schluss mit Stress vor deutschen Behördenbriefen. Wir erklären genau was im Schreiben steht, was das Amt verlangt und welche Fristen genannt werden.

Twoje dokumenty widzisz tylko Ty Finanzamt, Gericht, Vermieter – alles Antwortet in 60 Sekunden Tylko informacja – nie porada prawna

Dein Brief wartet – lass uns schauen

Finanzamt? Jobcenter? Gericht? Egal

PDF, JPG, PNG · maksymalnie 10 MB

Przetłumacz na:
Wybrane pliki 0

Podsumowanie AI · może zawierać błędy · nie jest poradą prawną · przy terminach skonsultuj się ze specjalistą

Przesyłanie… 0%
Przesyłanie pliku
Rozpoznawanie tekstu (OCR)
Analiza treści
Tłumaczenie na polski

💡 Przykład: Wezwanie do zapłaty od Finanzamt

A
„Gemäß § 254 AO wird ein Säumniszuschlag in Höhe von 1% des rückständigen Betrages für jeden angefangenen Monat der Säumnis erhoben. Der Gesamtbetrag beläuft sich auf 450,00 €."
B

W piśmie wymieniona jest kwota 450 € zaległości podatkowych za 2024 rok. Laut tym pismem naliczana jest kara w wysokości 20 € za każdy miesiąc opóźnienia w płatności.

Twój wynik
Analiza gotowa dokument.pdf
O co chodzi w tym piśmie
A
„Wir bitten Sie, Ihre aktuellen Kontaktdaten und Ihren Beschäftigungsstatus zu bestätigen. Reichen Sie bitte eine Kopie Ihres Arbeitsvertrages ein, sofern Sie seit Ihrem letzten Kontakt mit uns eine Beschäftigung aufgenommen haben."
B

To pismo pochodzi z Jobcenter i dotyczy weryfikacji danych kontaktowych oraz statusu zatrudnienia. W piśmie wymaga się potwierdzenia aktualności danych osobowych i adresu — a także dostarczenia dokumentów potwierdzających zatrudnienie, jeśli od ostatniego kontaktu z urzędem podjęto pracę.

Termin: 15 marca 2025
  • W piśmie prosi się o sprawdzenie, czy adres i numer telefonu w systemie są aktualne
  • Pismo wymaga dostarczenia kopii umowy o pracę lub zaświadczenia od pracodawcy (jeśli dotyczy)
  • Laut pismem oczekiwana jest odpowiedź pisemna lub osobista wizyta w urzędzie do podanego terminu
  • Zaleca się zachowanie potwierdzenia nadania lub odbioru pisma

Podsumowanie i tłumaczenie wygenerowane przez AI — może zawierać błędy. W przypadku terminów, postępowań urzędowych lub decyzji prawnych — w piśmie zaleca się kontakt z odpowiednią instytucją, np. prawnikiem, poradnią prawną lub właściwym urzędem. Analiza służy wyłącznie orientacji i nie stanowi porady prawnej.

Nie stresuj się już urzędami!

Proste narzędzie dla ciebie – żeby niemiecki już nigdy nie był przeszkodą

1. Wgraj dokument

PDF, zdjęcie, skan – wystarczy przeciągnąć plik. Obsługujemy pisma z Jobcenter, Finanzamt, urzędów meldunkowych i wielu innych.

2. Analiza AI

Nasz system rozpoznaje tekst i analizuje treść – wyciąga terminy, wymagane działania i kluczowe informacje.

3. Wyjaśnienie po polsku

Otrzymujesz przejrzyste podsumowanie: o co chodzi w piśmie, czego wymaga urząd i jakie terminy są wymienione – w prostym języku polskim.

Twoje dane są bezpieczne

Twój dokument jest przetwarzany bezpiecznie i automatycznie usuwany po zakończeniu analizy. Nie udostępniamy go osobom trzecim.

0 Dokumentów przeanalizowanych
0 Średnia ocena użytkowników
0 Średni czas analizy
0 Polacy korzystający z usługi

Co mówią Polacy w Niemczech

Häufige Fragen

Alles was du wissen musst

Tak, jest to całkowicie legalne. Tłumaczymy jedynie treść dokumentu, aby pomóc Ci go zrozumieć. Nie udzielamy porad prawnych – w sprawach wymagających decyzji prawnych zawsze skonsultuj się z prawnikiem.
Twój dokument jest przetwarzany wyłącznie na potrzeby tłumaczenia i zostaje natychmiast usunięty po zakończeniu analizy. Nigdy nie jest zapisywany na naszych serwerach ani udostępniany osobom trzecim.
Tak, nasz system OCR obsługuje również pismo odręczne. Najlepiej jednak działamy z wydrukowanymi lub maszynowo pisanymi pismami urzędowymi – ich rozpoznawalność jest niemal 100%.
Pierwsze 2 dokumenty w miesiącu są bezpłatne – bez rejestracji, bez karty kredytowej. Jeśli potrzebujesz więcej, plan Premium kosztuje 15 €/miesiąc z nieograniczoną liczbą analiz.
Staramy się zapewnić jak najwyższą dokładność, jednak nie gwarantujemy 100% poprawności. W przypadku pism o dużym znaczeniu prawnym lub finansowym zawsze zalecamy konsultację z tłumaczem przysięgłym lub prawnikiem.

Masz pismo przed sobą?

Wgraj je teraz – pierwsza analiza jest bezpłatna. Bez rejestracji, bez karty kredytowej.

Masz pytanie?

Napisz do nas — odpowiemy w ciągu 24 godzin.

Czas odpowiedzi Zazwyczaj w ciągu 24 godzin
Język Odpowiadamy po polsku i niemiecku

Napisz do nas